Editorial
Κρίση συνόρων
Διάλογος
ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΤΑΜΑΤΗΣ – Η πτώση του τείχους και τα εθνικά σύνορα
Διήγημα
FERNANDO SORRENTINO –Προκαταλήψεις που ανταμείβουν
Μετάφραση: ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΜΑΚΕΔΟΝΑΣ, Εικονογράφηση: HUADI
Παρεμβάσεις
ΓΙΏΡΓΟΣ ΛΑΜΠΡΑΚΟΣ – Το μάθημα του δασκάλου
ΘΕΟΔΩΡΟΣ Π. ΠΑΠΑΘΕΟΔΩΡΟΥ – Η «σκευωρία Novartis». Το χρονικό μιας υπόθεσης παρακράτους
ΛΑΚΗΣ ΔΟΛΓΕΡΑΣ – Πανδημία, εκατόν δύο χρόνια πριν
ΜΑΡΙΛΙΑ ΠΑΠΑΘΑΝΑΣΙΟΥ – Ερνέστο Καρδενάλ: ο αντικαθεστωτικός ποιητής της Νικαράγουας
ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ Α. ΑΝΑΠΟΛΙΤΑΝΟΣ – Πειθαρχία και ολοκληρωτισμός
Χάννα Άρεντ
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ – Η Χάννα Άρεντ για τη βία και την εξουσία (Hannah Arendt, Περί βίας, μετάφραση από τα αγγλικά: Άννα Δαμιανίδη, Δημήτρης Ψυχογιός, Επίκεντρο, Θεσσαλονίκη 2020, 184 σελ.)
ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΣ ΚΑΡΑΤΡΑΝΤΟΣ – Η Δημοκρατία δεν έρχεται με την κάνη του τουφεκιού(Hannah Arendt, Περί βίας, μετάφραση από τα αγγλικά: Άννα Δαμιανίδη, ΔημήτρηςΨυχογιός, Επίκεντρο, Θεσσαλονίκη 2020, 184 σελ.)
ΚΩΣΤΑΣ Θ. ΚΑΛΦΟΠΟΥΛΟΣ – Η πολιτική ως μηχανή κατασκευής ψευδών (Hannah Arendt, Κρίσεις της Δημοκρατίας, εισαγωγή -μετάφραση από τα αγγλικά: Άννα Δαμιανίδη, Δημήτρης Ψυχογιός, Επίκεντρο, Θεσσαλονίκη 2020, 316 σελ. – Richard J. Bernstein, Γιατί πρέπει να διαβάζουμε Χάνα Άρεντ, μετάφραση: Βασιλική Σουλαδάκη, Επίκεντρο, Θεσσαλονίκη 2020, 139 σελ.)
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΩΣΤΟΠΟΥΛΟΣ – Όταν η Χάννα αγάπησε τον Μάρτιν(Catherine Clement, Κοιμήσου και ίσως ονειρευτείς. Μάρτιν και Χάνα, μετάφραση από τα γαλλικά: Ρένα Χατχούτ, Ψυχογιός, Αθήνα 2000, 325 σελ.)
Άλκη Ζέη
ΙΩΑΝΝΑ ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΥ – Στην Άλκη, που μεγαλώσαμε μαζί
ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΝΤΟΥΝΙΑ – Το Παρίσι της Άλκης Ζέη
Κική Δημουλά
ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΠΑΠΑΣΤΑΘΗ – Ποίηση για την ακραία ασυνέχεια του θανάτου
Κριτικές
ΜΑΡΚΟΣ ΚΑΡΑΣΑΡΙΝΗΣ – Κωνσταντίνος Καντιώτης, ένας δευτεραγωνιστής της Επανάστασης (Βασίλης Παναγιωτόπουλος, Κωνσταντίνος Καντιώτης, Κερκυραίος. Ελάσσων Φιλικός, αγωνιστής της Ελληνικής Επανάστασης, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών/ Ινστιτούτο Ιστορικών
Ερευνών, Αθήνα 2019, 144 σελ.)
ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΑΠΕΤΑΝΓΙΑΝΝΗΣ – Είναι ανορθολογικοί οι Έλληνες;(Ιωάννα Τσιβάκου, Συναίσθημα και ορθολογικότητα. Η ελληνική εμπειρία, Ι. Σιδέρης, Αθήνα 2019, 330 σελ.)
ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΑΓΚΟΣ – Εργασία και φιλελευθερισμός (Alain Supiot, Το πνεύμα της Φιλαδέλφειας. Η κοινωνική δικαιοσύνη απέναντι στην ολοκληρωτική αγορά, μετάφραση από τα γαλλικά: Ευάγγελος Δ. Αγγελόπουλος, επιμέλεια: Χρόνης Τσιμπούκης, Επιθεώρησις Εργατικού Δικαίου, Αθήνα 2019, 178 σελ.)
ΚΑΡΟΛΙΝΑ ΜΕΡΜΗΓΚΑ – Όταν νικούσαν οι αναρχικοί (Χανς Μάγκνους Εντσενσμπέργκερ, Το σύντομο καλοκαίρι της αναρχίας, μετάφραση από τα γερμανικά: Σπύρος Μοσκόβου, Βιβλιοπωλείον της Εστίας, Αθήνα 2019, 424 σελ.)
ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΣ Ε. ΣΚΛΑΒΕΝΙΤΗΣ – Οι εκδόσεις που προετοίμασαν το 1821 (Κωνσταντίνος Σπ. Στάικος, Η πνευματική πορεία του Γένους με όχημα το χειρόγραφο και το έντυπο βιβλίο, τρεις τόμοι. Α’, 13ος αιώνας - μέσα 16ου, Άτων, Αθήνα 2017, XXXII + 463 σελ. Β’, 16ος αιώνας – μέσα 17ου, Άτων, Αθήνα 2018, XXII + 479 σελ. Γ’, μέσα 17ου - αρχές 18ου αιώνα, Άτων, Αθήνα 2019, XXII + 351 σελ.)
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΑΡΑΜΠΕΛΑΣ – Η γλώσσα τους; (Ορφέας Απέργης, Η γλώσσα τους, Νεφέλη,Αθήνα 2019, 200 σελ.)
ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΣΧΙΝΑ – Κυνηγημένος, λεπρός, εξόριστος, σημαδεμένος.(Albert Cohen, Σολάλ,μετάφραση από τα γαλλικά: Οντέτ Βαρών-Βασάρ, Εξάντας, Αθήνα 2019, 602 σελ.)
ΟΝΤΕΤ ΒΑΡΩΝ-ΒΑΣΑΡ – Αλμπέρ Κοέν: Γάλλος Εβραίος από την Κέρκυρα (Albert Cohen, Σολάλ, μετάφραση από τα γαλλικά: Οντέτ Βαρών-Βασάρ, Εξάντας, Αθήνα 2019, 602 σελ.)
ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΦΙΛΙΠΠΟΥ – Ο Μαλρώ στην Κίνα (Andre Malraux, Η ανθρώπινη μοίρα, μετάφραση από τα γαλλικά: Ρίτα Κολαΐτη, πρόλογος: Δημήτρης Στεφανάκης, Μεταίχμιο, Αθήνα 2019, 402 σελ.)
ΗΛΙΑΣ ΚΑΝΕΛΛΗΣ – «Με κανέναν ποιητή δεν έζησα τόση σκοτεινιά όση με τον Έλιοτ». Συνέντευξη με τον Συμεών Σταμπουλού (T.S. Eliot, Η Έρημη Γη, μετάφραση από τα αγγλικά: Συμεών Γρ. Σταμπουλού, Gutenberg, Αθήνα 2019, 139 σελ.)
ΑΝΤΩΝΗΣ ΚΩΤΙΔΗΣ – Έρωτας απέριττος και απέραντος (Παντελής Μπουκάλας, Κόκκιν’ αχείλι εφίλησα. Το ταξίδι του φιλιού και ο έρωτας σαν υπερβολή. Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι-3, Άγρα, Αθήνα 2019, 843 σελ.)
ΓΙΑΝΝΗ ΠΑΠΑΘΕΟΔΩΡΟΥ – Σκιές της Μεταπολίτευσης (Νικόλας Σεβαστάκης, Άνθρωπος στη σκιά. Μυθιστόρημα, Πόλις, Αθήνα, Αθήνα 2019, 288 σελ.)
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΦΥΣΣΑΣ – 10 + 1 σημεία για τη Σώσα του Ι. Μπ. Σίνγκερ (Isaac Bashevis Singer, Σώσα. Μυθιστόρημα, μετάφραση από τα αγγλικά, γλωσσάρι, σημειώσεις: Μιχάλης Πάγκαλος, επίμετρα: Σταύρος Ζουμπουλάκης - Μιχάλης Πάγκαλος, επιμέλεια κειμένου: Δέσποινα Γιανναρούδη, Κίχλη, Αθήνα 2019, 468 σελ.)
ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ Κ* – Ανατομία μιας εσωτερικής μετακίνησης ( Έλενα Πέγκα, Αθήνα - Δελχί - Αθήνα, Άγρα, Αθήνα 2019, 232 σελ.)
ΜΑΡΊΛΙΑ ΠΑΠΑΘΑΝΑΣΙΟΥ – Κάνε το καλό... (Andrew Ridker, Αλτρουιστές. Μυθιστόρημα, μετάφραση από τα αγγλικά: Σοφία Τάπα, Κλειδάριθμος, Αθήνα 2020, 447 σελ.)
ΣΑΚΗΣ ΚΟΥΡΟΥΖΙΔΗΣ – Ο πρωτοπόρος μετεωρολόγος (Ηλίας Μαριολόπουλος, Δημήτρης Γ. Παναγιωτόπουλος, Ηλίας Μαριολόπουλος (1900-1991). Ο πατέρας της σύγχρονης Κλιματολογίας στην Ελλάδα (με αδημοσίευτο φωτογραφικό υλικό), Βιβλιοπωλείον της Εστίας, Μαριολοπούλειο - Καναγκίνειο Ίδρυμα Επιστημών Περιβάλλοντος, Αθήνα 2019, 217 σελ.)
Ποίηση
ΤΕΡΕΖΑ ΚΟΥΡΟΥΚΛΗ – 3 ποιήματα: Σύννεφα, Συνοδοιπόροι, Κρεμάστρες
Μόνιμες στήλες
ΜΙΣΕΛ ΦΑΪΣ – ΕΘΝΙΚΗ ΠΙΝΑΚΟΘΗΚΗ #97
ΓΙΩΡΓΟΣ ΖΕΒΕΛΑΚΗΣ – ΣΥΜΠΤΩΣΕΙΣ:Ο Νίκος Καββαδίας εξιχνιαστής λογοκλοπής και άλλα φιλολογικά παρατράγουδα
ΜΑΡΙΑ ΚΩΤΣΙΑ – ΜΙΚΡΟ-ΙΣΤΟΡΙΕΣ: Ό,τι έχει απομείνει
ΛΑΚΗΣ ΔΟΛΓΕΡΑΣ – ΠΗΡΑ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ ΣΟΥ: Ο Βασίλης Αναστόπουλος από το S/S OLGA
BΑΓΓΕΛΗΣ ΧΑΤΖΗΒΑΣΙΛΕΙΟΥ – BREVIS IN LONGO:Έγραψε πικαρέσκο ο Ροΐδης; (Πέρσα Αποστολή, Το πικαρικό μυθιστόρημα και η παρουσία του στον ελληνικό 19ο αιώνα. Από τον Ερμήλο (1817) ώς την Πάπισσα Ιωάννα (1866), Άρτεμις, Αθήνα 2018, 464 σελ.)
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΙΤΤΑΣ – ΦΩΤΟ-ΓΡΑΦIΑ: «Οι Γερμανοί είναι Ναζί»
AΓΓEΛIΕΣ
2
49